<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Uğur Samsa &#187; kelimelerin doğru yazılışları</title>
	<atom:link href="http://www.ugursamsa.com/tag/kelimelerin-dogru-yazilislari/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ugursamsa.com</link>
	<description>Yaşamak Direnmektir!</description>
	<lastBuildDate>Wed, 03 Aug 2011 13:07:35 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
		<item>
		<title>Doğrusu : Şefkat</title>
		<link>http://www.ugursamsa.com/dogrusu-sefkat/</link>
		<comments>http://www.ugursamsa.com/dogrusu-sefkat/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 21:45:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Uğur SAMSA</dc:creator>
				<category><![CDATA[Edebiyat]]></category>
		<category><![CDATA[Doğrusu]]></category>
		<category><![CDATA[kelimelerin doğru yazılışları]]></category>
		<category><![CDATA[şefkat]]></category>
		<category><![CDATA[şevkat]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ugursamsa.com/?p=798</guid>
		<description><![CDATA[Kelimelerin doğru yazılışlarında sıra şefkat kelimesinde. Şefkati &#8216;şevkat&#8217; şeklinde yazmak yapılan hatalardan birisi. Kelimenin doğru yazılışı şefkat olarak yazılanıdır. Sevecenlik: &#8220;Hâlbuki Türk mazisi, o devirlerin idrakine göre şefkatin, merhametin yüzlerce abidesini vücuda getirmiştir.&#8221;- H. S. Tanrıöver.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Kelimelerin doğru yazılışlarında sıra şefkat kelimesinde. Şefkati &#8216;şevkat&#8217; şeklinde yazmak yapılan hatalardan birisi. Kelimenin doğru yazılışı şefkat olarak yazılanıdır.</p>
<p style="padding-left: 30px;"><strong><span style="color: orangered;"> </span></strong> Sevecenlik:<br />
<em> &#8220;Hâlbuki Türk mazisi, o devirlerin idrakine göre şefkatin, merhametin yüzlerce abidesini vücuda getirmiştir.&#8221;- </em><span style="color: #3399ff; font-size: x-small;"> H. S. Tanrıöver</span>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ugursamsa.com/dogrusu-sefkat/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Doğrusu : Sağ Ol</title>
		<link>http://www.ugursamsa.com/dogrusu-sag-ol/</link>
		<comments>http://www.ugursamsa.com/dogrusu-sag-ol/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Jun 2009 19:43:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Uğur SAMSA</dc:creator>
				<category><![CDATA[Edebiyat]]></category>
		<category><![CDATA[Doğrusu]]></category>
		<category><![CDATA[kelimeler]]></category>
		<category><![CDATA[kelimelerin doğru yazılışları]]></category>
		<category><![CDATA[sağ ol]]></category>
		<category><![CDATA[sağol]]></category>
		<category><![CDATA[saol]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ugursamsa.com/?p=718</guid>
		<description><![CDATA[Az önce Friendfeed&#8216;de bir vefat haberine yazılan yorumları okuyunca gördüm ki 50 yorumun 40&#8242;ından fazlasında &#8216;sağol&#8217; ve &#8216;saol&#8217; yazılmış. Blog&#8217;a doğrusunu yazayım dedim. Doğru yazılışı : &#8216;Sağ ol&#8216;. Sağ ol : Hoşa giden bir davranış için &#8220;çok yaşa, teşekkür ederim&#8221; anlamlarında söylenen bir söz. Örnek : Seninle geçirdiğim tüm günlerim çok güzeldi, sağ ol.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Az önce <a title="friendfeed" href="http://www.friendfeed.com/ugursamsa/" target="_blank">Friendfeed</a>&#8216;de bir vefat haberine yazılan yorumları okuyunca gördüm ki 50 yorumun 40&#8242;ından fazlasında &#8216;sağol&#8217; ve &#8216;saol&#8217; yazılmış. Blog&#8217;a doğrusunu yazayım dedim.</p>
<p>Doğru yazılışı : &#8216;<strong>Sağ ol</strong>&#8216;.</p>
<p>Sağ ol : Hoşa giden bir davranış için &#8220;çok yaşa, teşekkür ederim&#8221; anlamlarında söylenen bir söz.</p>
<p>Örnek : Seninle geçirdiğim tüm günlerim çok güzeldi, sağ ol.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ugursamsa.com/dogrusu-sag-ol/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Doğrusu : Hoşça Kal</title>
		<link>http://www.ugursamsa.com/dogrusu-hosca-kal/</link>
		<comments>http://www.ugursamsa.com/dogrusu-hosca-kal/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 21 May 2009 06:50:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Uğur SAMSA</dc:creator>
				<category><![CDATA[Edebiyat]]></category>
		<category><![CDATA[Doğrusu]]></category>
		<category><![CDATA[hoşça kal]]></category>
		<category><![CDATA[hoşçakal]]></category>
		<category><![CDATA[kelimelerin doğru yazılışları]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ugursamsa.com/?p=640</guid>
		<description><![CDATA[Birleşik yazmaya alışık olduğumuz bir diğer kelime de &#8216;Hoşça Kal&#8216;. Yazılışı ayrı olan hoşça kal&#8216;ı genelde birleşik yazıyoruz. Günlük hayatta sık sık yanlış yazdığımız çoğu kelimenin yanlış yazılışı bize doğru gelmeye başlıyor zamanla. Ardından doğru yazılışını gördüğümüzde şaşırıyoruz. Hoşça kal&#8216;ın TDK&#8217;de ne anlama geldiği yazılmamış. Hoşça kal, birinden ayrılırken söylenen, kişinin bizden ayrı olacağı süreçte [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Birleşik yazmaya alışık olduğumuz bir diğer kelime de &#8216;<a title="hoşça kal" href="http://www.ugursamsa.com/tag/hosca-kal/" target="_self"><strong>Hoşça Kal</strong></a>&#8216;. Yazılışı ayrı olan <strong><a title="hoşça kal" href="http://www.ugursamsa.com/tag/hosca-kal/" target="_self"><strong>hoşça kal</strong></a></strong>&#8216;ı genelde birleşik yazıyoruz. Günlük hayatta sık sık yanlış yazdığımız çoğu kelimenin yanlış yazılışı bize doğru gelmeye başlıyor zamanla. Ardından doğru yazılışını gördüğümüzde şaşırıyoruz.</p>
<p style="text-align: justify;"><a title="hoşça kal" href="http://www.ugursamsa.com/tag/hosca-kal/" target="_self"><strong>Hoşça kal</strong></a>&#8216;ın TDK&#8217;de ne anlama geldiği yazılmamış. <strong><a title="hoşça kal" href="http://www.ugursamsa.com/tag/hosca-kal/" target="_self"><strong>Hoşça kal</strong></a></strong>, birinden ayrılırken söylenen, kişinin bizden ayrı olacağı süreçte mutlu vakit geçirmesini istediğimizi belirten bir söz öbeği.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ugursamsa.com/dogrusu-hosca-kal/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

